|
|
|
... keresztény gyülekezeteit, s e különbségeket, a létrejövő politikai határok csak tovább erősítettek. Kelet keresztényei szertartási nyelvként a görögöt használták, szemben a nyugaton használatos latinnal.
A nyelvi eltérések, kezdettől a liturgikus szokások és a jogi elvek eltérését is jelentették. Kelet egyházai önálló egyháztartományok egyenrangú szervezetében éltek, amely f... |
|
|
|
|
|
|
|
... a könyvadaptációknak nem szabad hinni, ami a TVben megy, rájöttem hogy az ilyet el kell olvasni. az elejétől a Véghéig az utolsó oldalig. bár néha nehézségekbe ütköztem, mert tele van latinnal, én meg nem tudok jól külföldiül (csak angolul), de azokat az oldalakat túlléptem...
de elolvastam az elejétől a végéig...
De van egy könyv, melyet sokan nem ismernek, mely nem a v... |
|
|
|
|
|
|
|
|
...
Ércnél maradandóbb.
Pelle János 2007. február 24. 17:18
A Gyurcsány-kormány 2009-es átadásra tervezett kormányzati negyedéről írva,
ki tudja miért, Horatius híres ódája jutott az eszembe.
(Így kezdődik: "Exegi monumentum aere perennius")
Vajon miért érzi minden kormányzat külföldön is, de Magyarországon aztán
végképp, hogy valamilyen ... |
|
|
|
|
|
|
|
... Mezzofantitól származik:
"Tudják-e, melyik az a nyelv, amelyet konstruktív képessége és
ritmusának harmóniája miatt az összes többi elé, a göröggel és
latinnal egy sorba helyezek? A magyar..."(1836)
* * *
Henry John Temple Palmerston (1784-1865) angol politikus (magyarországi
angol nagykövet 1848-ban) a magyar... |
|
|
|
|
|
|
|
|
... nyelvészekkel, akik lázas sietséggel tanulnak magyarul. Ők már
tudják, hogy enélkül nem megy.) Ugyanígy kimutatható, hogy igen mély
és szerves nyelvünknek az ógöröggel, latinnal és az angollal való
kapcsolata is. (Lásd Varga Csaba: Az angol szókincs magyar szemmel,
illetve Ógörög: régies csángó nyelv, egyaránt a FRÍG Kiadó kiadványai;... |
|
|
|
|
|
|
|
... idézet is Mezzofantitól származik:
"Tudják-e, melyik az a nyelv, amelyet konstruktív képessége és
ritmusának harmóniája miatt az összes többi elé, a göröggel és
latinnal egy sorba helyezek? A magyar..."(1836)
* * *
Henry John Temple Palmerston (1784-1865) angol politikus (magyarországi
angol nagykövet 1848-ban) a magyarok szere... |
|
|
|
|
|
|
|
... következő idézet is Mezzofantitól származik:
"Tudják-e, melyik az a nyelv, amelyet konstruktív képessége és
ritmusának harmóniája miatt az összes többi elé, a göröggel és
latinnal egy sorba helyezek? A magyar..."(1836)
* * *
Henry John Temple Palmerston (1784-1865) angol politikus (magyarországi
angol nagykövet 1848-ban) a magyarok s... |
|
|
|
|
|
|
|
... szobában. Akkor úgy éreztem, hogy valahogy minden így jó, de maradjon is így.
De most, itt.. lehet, hogy egyszer ez fog hiányozni, ezt szeretném újra. De jelen pillanatban nincs kedvem a latinnal szenvedni egy rohadt 4esért, és nincs kedvem beleásni magam a görög történelem rejtelmeibe sem. Nem ezt kellene tanulnom. Tavaly ilyenkor még tudtam, hogy mit szeretnék és hogy remé... |
|
|
|
|
|
|
|
... nagyon fárasztó. Milyen más ember volt a kedves Péteri tanító úr, félkor jött be, elbeszélgetett velünk, mesélt, az ember örült neki, ha benn volt. De nem bánom, apa azt mondja, hogy a latinnal csak akkor lehet valamire menni, ha szigorú tanár tanítja.
Szept. 12.
Balla Pista ma jó dolgot talált ki. Azt mondta t.i., hogy még sohase rendeztek versenyt abból, ho... |
|
|
|
|
|
|
|
... nagyon fárasztó. Milyen más ember volt a kedves Péteri tanító úr, félkor jött be, elbeszélgetett velünk, mesélt, az ember örült neki, ha benn volt. De nem bánom, apa azt mondja, hogy a latinnal csak akkor lehet valamire menni, ha szigorú tanár tanítja.
Szept. 12.
Balla Pista ma jó dolgot talált ki. Azt mondta t.i., hogy még sohase rendeztek versenyt abból, ... |
|
|
|
|
|
|
|
... oskolába jár.
Röpköd ajkán "Asinus", "Bestia".
A kishúgának mondogatja szépen,
Otthon, - nem sértő szándékkal - dehogy,
Ártatlanul, csak úgy - gyakorlatképpen.
A latinnal még nem tudjuk, mi lesz.
De egy biztos: ő már nem tévedez
Szép anyanyelvünk ős-rengetegében.
Ő szigorún veszi a magyarsággal
A dolgot - s ha kell, - érte perbeszáll... |
|
|
|
|
|
|
|
... felölelte. Udvarába gyűjtötte korának legjelentősebb zsidó, muzulmán és keresztény tudósait, s iskolát teremtett, amelynek munkásságát magas kultúra, vallási és eszmei türelmesség jellemezte. A latinnal szemben az anyanyelvet részesítette előnyben, és ezzel megteremtette a spanyol prózát. Hatással volt - mint az arab tudomány és filozófia közvetítője - nemcsak hazája, de az európa... |
|
|
|
|
|
|
|
... következő idézet is Mezzofantitól származik: ,,Tudják-e, melyik az a
nyelv, amelyet konstruktív képessége és ritmusának harmóniája miatt az
összes többi elé, a göröggel és latinnal egy sorba helyezek? A magyar...“
(1836)
Schott Vilmos
,,Olyan sok szép lágy mássalhangzója van, például bizonyos hangok oly
jóleső jésítése (n... |
|
|
|
|
|
|
|
... szkíta, türk, vagy chorezmi származású hercegnő volt és a két birodalom között szoros kapcsolat állt fenn. Az Árpádok mindvégig védték a görög egyházakat Magyarország területén a latinnal szemben, és igen nehéz dolguk, sok kellemetlen levélváltásról tudunk ezekben az ügyekben a pápákkal. Tisztán látható, hogy pl.a Szent Konstantin által kifejlesztett szláv, glagolita írás o é... |
|
|
|
|
|
|
|
... felölelte. Udvarába gyűjtötte korának legjelentősebb zsidó, muzulmán és keresztény tudósait, s iskolát teremtett, amelynek munkásságát magas kultúra, vallási és eszmei türelmesség jellemezte. A latinnal szemben az anyanyelvet részesítette előnyben, és ezzel megteremtette a spanyol prózát. Hatással volt - mint az arab tudomány és filozófia közvetítője - nemcsak hazája, de az európa... |
|
|
|
|
|
|
|
... oskolába jár.
Röpköd ajkán "Asinus", "Bestia".
A kishúgának mondogatja szépen,
Otthon, - nem sértő szándékkal - dehogy,
Ártatlanul, csak úgy - gyakorlatképpen.
A latinnal még nem tudjuk, mi lesz.
De egy biztos: ő már nem tévedez
Szép anyanyelvünk ős-rengetegében.
Ő szigorún veszi a magyarsággal
A dolgot - s ha kell, - érte perbeszá... |
|
|
|
|
|
|
|
... 1844-ben a II. törvénycikk, amelyben hivatalosan is államnyelvvé nyilvánították a magyar nyelvet.
Az országgyűlés egyik kétségtelen eredménye ez a törvénycikk, mert a magyar nyelvnek a latinnal szembeni uralomra jutása a nemzeti-polgári átalakulás egyik fő feltételét jelentette. Ez a függetlenségi törekvésekkel is szorosan összefüggött, ezért kezdettől fogva ott szerepelt a ... |
|
|
|
|
|
|
|
A kelták többsége, több mint 95%-a barnahajú volt. A kelta nők és férfiak egyaránt hosszúra nőtt hajukat copfokba kötötték, 2-3-4 hajfonat díszítette fejüket. A rómaiak szerint a kelták viselete rendkívül tarka volt. A férfiak bő, hólyagos nadrágot, rikító színű ingeket viseltek, amire sötétkék vagy fekete mellényt, melánt vettek föl. Gyapjúköpenyt, zeket azaz zekét vagy rövid kabá... |
|
|
|
|
|
|
|
... áll.
Egyediségei közül megemlítendő magánhangzó-illeszkedése és toldalékolás általi tömörítő hatása, szavaink képalkotó képessége, a tárgyas és alanyi ragozás megkülönbözetése (szemben a latinnal, amely azt, hogy ,,a mondát elbeszélem", ugyanúgy fejezi, mint azt, hogy ,,elbeszélek egy mondát": ,,fabulam narro"), harminchat mozzanatos, ne... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Reményik Sándor
1924 januárjában, a trianoni amputáció első döbbenete után Sík Sándor piarista pap költő, a neokatolikus irányzatú irodalom művelője ezt írta Reményik Sándornak:
Testvér!
Mikor először hallottam a hangodat, azt mondtam: Hál... |
|
|
|
|
|